A carta que segue não foi endereçada aos parentes da Alemanha, mas à sua familia em Conventos. Johanna Falk estava em Dois Irmãos para ajudar no nascimento de sua primeira neta. A carta original se encontrava nas mãos de sua filha Maria Falk Costa.
Dois Irmãos, 26 de dezembro de 1898
Feliz Ano Novo a todos!
Meus queridos!
Finalmente achei tempo para escrever-lhes como vão as coisas aqui e o que tem acontecido desde a minha última carta, especialmente que agora temos uma linda e bochechuda netinha, nascida dia 21 de dezembro. O querido Ernst logo te telefonou e quando tu, querido Papai, estiveste em Lajeado no domingo, recebeste as boas novas na véspera do Natal, não é? E assim todos devem ter festejado o bebê de Natal de Helena, é uma criança tão boa, dorme todo o dia e muito de noite e muitas vezes deve ser acordada para mamar e usamos um pano molhado que Frieda passa por sua carinha para acordá-la; então ela acorda, se espicha e mama até encher. Helena não estava se sentindo muito bem ontem, dia do Natal, e tivemos de chamar o Dr. Schinke, o qual, receitou um remédio que lhe ajudou em seguida. E como foi o Natal de vocês? O Papai Noel trouxe presentes para todos? Aqui ele também trouxe para nós. O pobre Ernst teve muito trabalho por causa do máu tempo. Choveu toda a semana e ele teve que arrumar o pinheiro na igreja. Frieda e os meninos o acompanharam por todo o barro e o culto durou até às 10h30 e depois ainda abriram os presentes aqui em casa. Eu ganhei um lindo vestido preto, que eu comprei na loja Schmidt, também para Helena, é um estampado de algodão e Helena me deu um lindo avental bordado e riscados para bordar e chocolate e muitos doces. Para Ernst eu tinha costurado um par de calças e Helena fez sapatilhas de tricô. Eu ainda queria costurar um colete, mas aí chegou o bebê e com ele muito trabalho. Comentamos este dia que se tivéssemos sabido quanto trabalho teríamos, deveríamos ter pedido à Maria que ficasse aqui, porque a empregada é muito vagarosa e dura, ela passa o dia na cozinha só lavando a louça e por milagre limpou a casa antes do Natal e eu ocupada com Hel e o nenê. Frieda está chateada que o nenê dorme tanto, pois, ela quer segurá-la todo o tempo. Hel também recebeu um lindo carrinho, leve e fácil de manejar, a pequena dorme aí como um anjinho. Ainda não tivemos visitas devido ao máu tempo, só algumas senhoras da igreja, e isto é bom.
Vocês se encantariam com este bebê tão bochechudo e redondo, com ombros largos. Helena queria um bebê pequeno e ganhou seu desejo, pois, ela tem pequenas orelhas, olhos e dedinhos. O mais importante é que não posso sair até o batizado, e tu, querido Papai e eu, seremos os padrinhos. Johanna vai ter de ficar em casa e só poderá vir depois que eu voltar à nossa casa contigo. Ernst ia pedir ao Schlepental que tomasse o teu lugar, mas onde ele vai morar? Não com nossas filhas! Ernst achou que ele poderia morar com um dos membros da igreja, mas isto não seria vantajoso, pois a comunidade está querendo um pastor mais jovem. As crianças estão ansiosas, esperando a tua visita. O batizado não vai ser muito elaborado. Que pensas disto, querido Papai? Escreve em seguida quando pensas que poderás vir ou queres que eu volte primeiro? Helena gostaria muito de ver-te e também Ernst; não terias ocasião de visitar mais tarde.
Quanto à tua roupa, Johanna pode levar a fazenda preta do armário ao alfaiate para fazer calças e um colete para a viagem. Também precisarias de uma jaqueta leve para as noites e o casacão comprido e botas novas e para tudo isto necessitas de dinheiro, não é? Ficaríamos tão contentes e a viagem é confortável. Ontem os tios Hans e Willi chegaram e trouxeram Natal para todos. Para Hel uma terrina grande para sopa , para Frieda bugigangas, para mim uma forma de bolo e para Emil e Fritz brinquedos e os dois estão tão contentes e comeram doces o dia todo. Depois que os presentes foram distribuídos, todos foram ao lado da cama de Hel e cada um trouxe algo; Emil uma flor, Fritz uma xícara e Frieda um roupão e uma caixa de coisinhas para a menina e coisinhas para o nenê. Infelizmente não tivemos presente para o Hans, era para ele receber um “Bierstein” com tampa, mas devido ao mal tempo não chegou e Frieda ficou de bordar uma colcha para a cama, mas não terminou. Ernst quis dar-lhe suas sapatilhas mas Hel não deixou e disse que iria fazer outro par. Recebemos tua querida carta e estamos contentes que a viagem de volta correu sem problemas. Tiveste um presente de Natal para Eduard? Johanna deve pedir ao Eduard que lhe faça uma banqueta para a janela, para poder se deliciar com a bela vista.
Muitas lembranças da
Mama.
Número
CARTA # 01
Local
Petrópolis
Santo Ângelo
Santo Ângelo
Santo Ângelo
Santo Ângelo
Santa Cruz
Santa Cruz
Santa Cruz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Vila Teresa
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Dois Irmãos
Conventos
Feliz
Feliz
Feliz
São Leopoldo
Santa Cruz
Santa Cruz
Santa Cruz
Conventos
Conventos
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Data
04/01/1871
02/03/1871
28/03/1871
25/06/1871
29/08/1871
07/07/1874
09/10/1875
07/05/1877
10/09/1877
16/06/1878
20/07/1880
06/06/1881
06/08/1881
12/08/1881
28/01/1885
05/12/1886
25/01/1891
10/09/1891
25/09/1892
24/08/1894
23/09/1894
06/01/1895
04/08/1895
01/12/1895
28/11/1896
08/08/1897
18/01/1898
26/12/1898
07/05/1899
08/07/1900
05/05/1901
10/11/1906
10/10/1871
06/05/1872
21/03/1875
21/06/1896
10/10/1898
28/12/1898
11/01/1903
27/06/1903
13/11/1903
25/02/1906
27/05/1906
15/07/1906
19/07/1906
14/11/1912
10/07/1917
Remetente
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna e Eduard F.
Johanna F.F
Johanna e Eduard F.
Johanna e Eduard F.
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Heinrich Eduard F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna e Eduard F.
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Destinatário
Irmã Marie
Pais
Cunhada Tereza
Sobrinha Emma
Irmão Fritz
Irmão Fritz
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Pastor Hunsche
Madame Abel
Frederico
Futura Nora
Neto Rudi
Frederico