Ferraz, 10 de setembro de 1877
Minha querida irmã Marie e querido Papai!
Como eu escrevi na minha última carta aconteceu que nos mudamos para cá no dia 15 de junho. Já faz tempo que quero escrever-lhes acerca da mudança, mas tenho tido tanto trabalho com a mudança, esvaziando baús e achando lugar permanente para tudo, que não deu tempo para escrever. Foi muito difícil deixar a comunidade de Santa Cruz, pois, eles não queriam que fôssemos e tivemos de ter muito ânimo e coragem para dar este passo. Nós havíamos decidido que uma comunidade rural, quieta e na fazenda, seria ideal para nós e este propósito firme nos ajudou nesta decisão. Quando saímos o côro cantou como despedida “Deus nos guia em que fazemos” e nos obsequiaram com presentes. A comunidade daqui fez a nossa mudança chegando com carroças e cavalos. Meu marido achou um pastor jovem e enérgico para tomar o seu lugar em Santa Cruz, mas este mudou de idéia na última hora notificando a comunidade logo que saímos. Agora o meu marido deve atender às duas comunidades até que eles achem outro pastor. Fica a umas cinco horas daqui, por uma estrada mal-conservada e difícil de passar, mas temos esperanças que não seja por muito tempo. Se viajas para Faxinal desde a cidade de Santa Cruz, onde vivíamos, o caminho passa ao lado de um rio e cruza uma ponte nova e depois de uma hora cavalgando se chega à Vila Teresa que está planejada como uma cidade, mas ainda é um povoado, e aí está uma das igrejas onde Eduard prega cada três semanas e pela tarde ele prega em Faxinal. Partindo de Faxinal se viaja por mais duas horas pelo campo deserto. Só existe uma casa nesta solidão, uma venda de um alemão, onde os habitantes locais levam suas mercadorias, e em lugares esparsos se pode ver uma choça ocupada por famílias de negros.
A selva começa aí e as terras aráveis de Ferraz. É uma colônia dupla, à esquerda e à direita lindas fazendas e casas grandes e sólidas mas, mesmo assim, se anda mais uma hora até nossa casa, porque cada fazenda tem um certo tamanho, de comprimento e largura, e a fazenda do pastor é número 26. Continuando nesta estrada, por mais uma hora, se chega à São João, que foi parte da comunidade, mas agora é do Pastor Schmidt. A viagem é muito agradável e é um prazer, depois de uma viagem tão longa, de ver a torre e a igreja pintadas de branco e a paróquia ao lado, também pintada de branco com venezianas e portas verdes. As janelas alegres com cortinas brancas engomadas e a casa rodeada de enormes laranjeiras e pessegueiros, ao lado de uma parreira enorme com uvas que produzem uma safra de 200 garrafas de vinho. Nós acabamos de encher dois barris. Em frente da casa está um lindo jardim rodeado de uma cerca e com um caminho pelo meio, e já tudo plantado e em flor. Subindo à porta da frente existe uma escadaria de pedra com uma pérgola coberta de trepadeiras e mais arbustos e uma palmeira de cada lado.
Desta escadaria temos uma vista lindíssima e perto de nós, seguindo este caminho, podemos ver as casas dos vizinhos, à esquerda e à direita. Dali também vemos muitas outras casas e já não estamos mais sozinhos. O nosso terreno é muito grande e podemos plantar à vontade, se só se tivesse o tempo.
O querido Papai teria gostado de plantar aqui. Os fazendeiros estão arando e é uma vista espetacular de ver toda a terra em sulcos paralelos, com a terra bem virada. Lá pelo Natal as uvas estarão maduras e, por isso, convido vocês a vir no outono quando lá começa o tempo frio e o nosso calor começa a nos esquentar. Agora as parreiras estão brotando. A uns oito dias atrás adquirimos uma vaca, uma boa vaca leiteira, e estamos nadando em leite. No sábado passado eu até fiz manteiga. Também temos dois cavalos, porcos, galinhas velhas e pintos e patos e já encomendei uns gansos de um fazendeiro e vamos ter muito trabalho. Eu adoro este lugar e só espero que o bom Senhor nos permita que fiquemos por aqui. A comunidade consiste de fazendeiros, quase todos de Pomerânia e frequentam o culto regularmente. O meu marido também leciona na escola três vezes por semana. As crianças estão muito contentes aqui, elas sempre estão ocupadas, tem o seu próprio jardim e se divertem umas com as outras. Fritz é um excelente estudante e aprende com facilidade, graças ao bom Deus, Fritz é uma criança dotada. Eu lhe perguntei estes dias: Já fizeste amizades na nova escola? Sim; e quem são teus novos amigos? Ele refletiu um pouco e respondeu: todos os que são bonitões são meus amigos. Helena não gosta de ir à escola, e Eduard sempre está ocupado com os animais, ele é como Paul, filho de Jacob, está feliz quando pode passar uma folga com o terneiro.
E como estás, Marie? Como está a tua saúde? Esperamos que estejas melhor. O nosso conselho para ti, caso estejas pensando em casar-te, que escolhas um homem rico e não um que sempre está pedindo emprestado, as dívidas podem afogar-te e causar muita preocupação. Uma vez que estás casada a aparência não é mais tão importante, desde que os corações estão de acordo e as duas almas são como uma só. Um homem sincero e honesto é um tesouro. Por isto, presta atenção ao que o Papai te diz, mas claro, tu saberás melhor o que queres, pois, estás pensando em tua vida. Eu só queria dar-te umas sugestões, baseada em minha experiência. Tu sabes que te desejo a maior felicidade, a qual, bem que mereces e seria maravilhoso se pudesses achar sossego depois de todo o teu sofrimento. Deves ter muito cuidado com as tuas refeições e deves ter muita força de vontade.
Meu esposo foi chamado hoje à Faxinal para fazer o enterro de uma moça que morreu da febre de nervos. Esta é a segunda vítima em pouco tempo da mesma doença, a outra adoeceu num baile; isto são as consequências de bailar.
Na quinta-feira passada eu festejei o meu aniversário e entre os presentes estava uma carta de Teresa de Gern, o meu marido trouxera a carta no dia anterior. Eu estava encantada com a carta. Teresa escreve com muita sensibilidade, de uma maneira muito amável e contou-me tudo acerca de sua felicidade e fala de ti e de Papai com muito carinho. Ela está muito preocupada contigo e te agradece muito pelo cuidado que deste à sua mãe. Como já mencionei, esta carta teve muito valor para mim, diz-lhe que agradeço muito e responderei em breve.
Do velho Sr. Madlseder não temos tido notícias, ele havia prometido que escreveria. Recentemente encontramos um amigo seu que também não tinha notícias, só que o mais moço já não estava mais no navio de guerra. Devemos escrever à Santa Maria e fazer perguntas. O velho Sr. Schwartz de Münchingen ainda está vivo, ele se casou com uma mulher bem jovem mas riqueza ele não casou ou já nos teria escrito.
Recebeste minha carta com meu pedido? Nós escreveremos ao Sr. Kämpfer hoje para mandar-te o dinheiro, mas tu deves avisá-lo do quanto que será a conta. Escreve o seguinte: Eu gastei tal e tal quantia para meu cunhado Falk, o qual, me autorizou a pedir-lhe o dinheiro. Sinceramente, etc. ... Ele tem 300 marcos que são nossos, 100 eram um presente de uma senhora de Erfurt que mandou o dinheiro a Barmen.
Já estiveste em Stuttgart? Luise já foi confirmada? Como estão Karoline e Minele e a pequena Ana? Onde está Otto? Por favor, escreve-me de todos, em detalhe, nem que leves dois dias para fazê-lo. O que sabes de Himmel? Quem é ele? Mando lembranças a todos parentes e amigos. Tu sabes porque Bertha já não me escreve mais?
Diga ao Fritz que não seja tão ingrato com Kath, ele lhe ajudou muito e cuidou dele, ele deve escrever-lhe e lembrar-se que nós estamos num país estrangeiro onde não se conhece ninguém e se tem saudade de uma palavra amável do irmão ou da irmã. Tu não podes te imaginar como é aqui, porque tu vives no meio de parentes e amigos, rodeada de amor e carinho, e por isso, deves ter mais consideração com nós.
Mando muitas lembranças ao Fritz, ele sabe o que significa viver em outro país, a gente nem sempre tem tempo para escrever. Por favor, vê se podes persuadi-lo a escrever algumas linhas à Katherina. Talvez ele pode anunciar-lhe a chegada de um filho ou filha. Que Deus os abençoe a todos, especialmente, a ti e Papai. Escreve em breve, o nosso endereço é o mesmo, só se diz, Ferraz via Santa Cruz.
Acabo de ler uma velha carta tua e tenho de dizer-te outra vez que não deves pensar em casar-te se não existe muito amor e o teu coração não está certo, um casamento assim se transforma em uma carga muito pesada. Não escrevas mais nada a Katherina, tu e ela são as madrinhas de Eduard. Não lhe escrevas o que os irmãos estão dizendo, especialmente Fritz. Apesar de tudo que ela fez pelos irmãos ela não vai apreciar as bodas dele, ele sabe o quanto ela é estrita e rigorosa.
Número
CARTA # 01
Local
Petrópolis
Santo Ângelo
Santo Ângelo
Santo Ângelo
Santo Ângelo
Santa Cruz
Santa Cruz
Santa Cruz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Ferraz
Vila Teresa
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Conventos
Dois Irmãos
Conventos
Feliz
Feliz
Feliz
São Leopoldo
Santa Cruz
Santa Cruz
Santa Cruz
Conventos
Conventos
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Feliz
Data
04/01/1871
02/03/1871
28/03/1871
25/06/1871
29/08/1871
07/07/1874
09/10/1875
07/05/1877
10/09/1877
16/06/1878
20/07/1880
06/06/1881
06/08/1881
12/08/1881
28/01/1885
05/12/1886
25/01/1891
10/09/1891
25/09/1892
24/08/1894
23/09/1894
06/01/1895
04/08/1895
01/12/1895
28/11/1896
08/08/1897
18/01/1898
26/12/1898
07/05/1899
08/07/1900
05/05/1901
10/11/1906
10/10/1871
06/05/1872
21/03/1875
21/06/1896
10/10/1898
28/12/1898
11/01/1903
27/06/1903
13/11/1903
25/02/1906
27/05/1906
15/07/1906
19/07/1906
14/11/1912
10/07/1917
Remetente
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna e Eduard F.
Johanna F.F
Johanna e Eduard F.
Johanna e Eduard F.
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Heinrich Eduard F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna e Eduard F.
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Johanna F.F
Heinrich Eduard F
Heinrich Eduard F
Destinatário
Irmã Marie
Pais
Cunhada Tereza
Sobrinha Emma
Irmão Fritz
Irmão Fritz
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Sobrinha Emma
Pastor Hunsche
Madame Abel
Frederico
Futura Nora
Neto Rudi
Frederico